蘋果體1 篇文章人二譯社2021 年 10 月 6 日譯步亦趨|從「就是7」到「就。很。破」:蘋果體的翻譯修養蘋果文案的翻譯,正正論證「香港中文」、「台灣中文」和「中國中文」的分別絕不止於簡繁字體。語文的運用與民情多少有點關係,如果撇開翻譯優劣不論,細心觀察文案翻譯,往往會有很多有趣的發現。相关标签翻譯社廣告翻譯人二譯社翻譯没有更多