英譯中
6 篇文章
林宇

英文接龍 |【AN UNKNOWN ISLAND】全文翻譯

翻完之後,我只有一個感想: 我們之中是誰收了錢來幫蘋果打廣告的?

标签活跃作者
  • 林宇
    林宇

    喜歡寫詩、畫畫、寫小說,偶爾也寫點心理學文章,以不愧對大學所學。 不夠浪漫的浪漫主義者。 痞客邦: https://linyu88.pixnet.net/blog 周一晚上更新 IG: lin_yu880229 FB粉專: Lin Yu的書桌

    安莉絲的驚嘆人生
    安莉絲的驚嘆人生

    從事鮮少人知的臨床產業,斜槓不專業醫學翻譯。 鍵盤飛行員,熱愛航空的一切。 夢想、幻想、理想在日常生活中輪流轉動 驚嘆人生一事無成 翻譯/其他合作:aliceliu0726@gmail.com

    YK @一杯咖啡的生活
    YK @一杯咖啡的生活

    一杯咖啡談說書、談寫作、談信仰、談人生⋯⋯ https://portaly.cc/yeungkwanblog

林宇

英文接龍 | 【A unknown island】中文翻譯

個人翻譯了一下截自目前的英文接龍內容,想要讓後續的作者比較方便創作,,也幫助不習慣閱讀英文的馬特市民們可以比較了解故事內容。雖然可能不會比谷歌翻譯好多少(基本上是我用自己的話翻的),而且包含許多我個人對故事的解讀,不好意思可能會無意間冒犯到原作者,還請多見諒,歡迎指正或要求撤除,…

YK @一杯咖啡的生活

閱讀生活|《區塊鏈社會學》讀書心得(三)

當你用心細讀《區》第二章「數位蒙面:匿名與加密」內容,相信你也會和我一樣,贊成把Cryptocurrency翻譯成「密碼貨幣」。

安莉絲的驚嘆人生

[兼職隨筆] 那些年,我們與醫學翻譯相遇的時刻

若能回到最初相遇,寧願和你只是擦肩 (是在哈囉,自以為走甚麼小文青路線)旋轉、跳躍,我閉著眼做實驗;日日、夜夜,我睜大眼盯著文件小女子我作夢也沒想到,上一篇講我打零工的文章居然有得到迴響,真的是三生有幸,祖墳冒煙啊!謝謝大家的支持,以後也萬事拜託了(?

安莉絲的驚嘆人生

[兼職隨筆] 我的翻譯人生- All about medical.

Translator, translation.對於我這種,已進入醫學領域但又沒勇氣踏出去(?的人類來說,做什麼工作感覺都脫離不了 medical related 了。事情的起源於大三那年,爭取到某知名外商實習後,某個待在辦公室的悠閒午後,有兩位沒見過的面孔走進來,原來是新進的正職學姊們。

魔鬼小編

Idina Menzel金曲Defying Gravity歌詞試譯

整理舊文時,竟然給我再發現六年前試譯的一首百老匯音樂劇《女巫前傳》(Wicked)的主題曲Defying Gravity。那時無聊就會找東西來譯一下。《女巫前傳》就是《綠野仙踪》裡面的女巫,從她們的角度,重新演繹《綠野仙踪》這個故事。自2003年推出舞台後,獲獎無數。

没有更多