港督
3 篇文章
李怡

失敗者回憶錄163:港督與特首有什麼區別?

董建華辭職文稿中一句是:「我鞠躬盡瘁,從未敢有一日懈怠。」讀中國歷史,見盡數十年中國的政治變遷,我最怕見到掌權者的「鞠躬盡瘁」。

标签活跃作者
  • 李怡
    李怡

    李怡,1936年生,香港知名時事評論家、作家。1970年曾創辦雜誌《七十年代》,1984年更名《九十年代》,直至1998年停刊。後在《蘋果日報》撰寫專欄,筆耕不輟半世紀。著有文集《放逐》、《思緒》、《對應》等十數本。 正在Matters連載首部自傳《失敗者回憶錄》:「我一生所主張所推動的事情,社會總是向相反趨向發展,無論是閱讀,獨立思考或民主自由都如是。這就是我所指的失敗的人生。」

    人二譯社
    人二譯社

    翻譯圍爐💬👻📑📚📝🗺

人二譯社

趣香佳譯|睇名知喜惡:譯個名都咁有學問?

除了街道名之外,從港英時期的英國人譯名也可以窺探到很多玄機。在剛剛接管香港的時候,英國官員並無官方中文譯名。那個年代的英國人名大多數都翻譯得非常奇怪。例如負責中英談判的首任英國駐華商務總監Lord Napier中文名就譯成「勞律卑」,又要勞動又那麼卑微,可想而知當時華人對於英人的鄙視。

FunkyLily

彭定康怎樣解開北愛爾蘭三十年的警民仇恨之結?

(原文於13/10/2019在 Medium 刊登) 自林鄭引用緊急法訂立蒙面法後,一向言談從容婉轉的彭定康接受 Sky News 訪問少有地表現憤怒,直刀直入地怒斥林鄭引用緊急法的行為是「Crazy」﹑「Absolutely madness」(看過不少彭定康的訪談從未見過他這般生氣)。

没有更多